Форум

Поговорим о русском языке.

fanat: Предлагаю в этой теме повспоминать правила. А также поуказывать на наиболее распространенные ошибки Полезные ссылки: http://www.gramota.ru/ http://slovari.yandex.ru/dict/tihonov/article/44/633-070.htm http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/index.htm http://ru.wikipedia.org/ http://www.krugosvet.ru/ http://www.ipmce.su/~lib/osn_prav.html#0007 http://www.bikr.ru/minform.jsp?ID_SECTION=00020007 http://www.idiomcenter.com/

Ответов - 322, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

fanat: У меня сразу вопрос к "знатокам". Когда-то и где-то я читала, что надо говорить "соскучился по ВАС", а не "соскучился по ВАМ". В моем словаре фразеологических оборотов я его не нашла. В интернете встречаются разные варианты написания. Кто-нибудь может дать ссылку на ОФИЦИАЛЬНУЮ версию.

Аннюта: Я не знаток, но соскучился по... встречается чаще у выходцев из Украины. Все мои знакомые говорят соскучился о... ПС- за тему спасибо- начала последнее время путаться в элементарных правилах, хотя раньше писала абсолютно грамотно. Буду тут задавать вопросы. ППС- Розенталь наше все. Недавно купила два сборника упражнений для поступающих в ВУЗы. В отпуске отработаю и поделюсь опытом :)

Тимон: fanat Словарь трудностей русского языка. М. :"Русский язык", 1984. С.576. Простите за кривое сканирование .


shrek: Анюта пишет: Я не знаток, но соскучился по... встречается чаще у выходцев из Украины - странно... Я бы так никогда не написал. У нас (сумую за Вами) в украинском. А вообще то я не знаток русского, но тут про "выходцев" речь.

Arriva: я наоборот ни у кого не слышала с предлогом "о"

fanat: Тимон , спасибо за страничку. Значит все-таки "по ВАС". А еще интересно, что "соскучилась по НЕМ"

Аннюта: Ну не знаю- соскучилась о вас, по нему, о ней... Наша туса только так говорит, но мы не лингвисты. Поэтому утверждать, что это эталон, не могу... ПС- помню во времена службы в Чехии, где было много украинцев, меня за это очень корили, а еще за то, что я тюль и шампунь относила к мужскому роду...

L-Buk: Один мой знакомый в свое время поступал на журфак в МГУ, сами понимаете, какое это место. На вступительном экзамене его спросили какого рода ШИМПАНЗЕ. Он не ответил, его завалили. Вот так. Пошел в технический ВУЗ, а в свободное время стал писать очень неплохие стихи, приуроченные к разным событиям.

fanat: А какого рода Шимпанзе?

Аннюта: fanat пишет: А какого рода Шимпанзе? Судя по этой ссылке мужской. Как кофе и виски ))) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B7%D0%B5

Марианна: fanat пишет: А какого рода Шимпанзе? Морфемно-орфографический словарь: шимпанзе́, нескл., м. и ж. http://slovari.yandex.ru/dict/tihonov/article/44/633-070.htm унисекс!

Nefertiti: Аннюта пишет: Я не знаток, но соскучился по... встречается чаще у выходцев из Украины. мои знакомые украинцы говорят "соскучился ЗА ним/ней" :)

Аннюта: Nefertiti пишет: мои знакомые украинцы говорят "соскучился ЗА ним/ней" :) Ой, точно...что-то я уже забывать стала, спасибо. Приношу извинения за дезу в предыдущих постах. Но по поводу соскучился по .... надо будет сегодня поискать. Склоняла и так, и сяк - все равно у меня о ней, о нас итд и по нему\ о нем. ПС- поискала через Яндекс - везде по тебе, по жене и тд ... вот ведь как.

Olga_Sin: Есть такой замечательный, на мой взгляд, сайт, http://www.gramota.ru/, на нем можно быстро получить все необходимые разъяснения. Если у нас на работе возникают вопросы о правописании, то там можно все узнать.

Аннюта: Марианна пишет: Морфемно-орфографический словарь: шимпанзе́, нескл., м. и ж. унисекс! Не совсем. если только по контексту. А так - мужской 4. Слова, обозначающие животных, птиц и т. д. Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы (кроме лиц, см. выше), относятся к мужскому роду, например: зебу, пони, шимпанзе, какаду, кенгуру, фламинго, макао, нанду, коала, жако. При этом мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода, например: кенгуру несла в сумке кенгуренка, шимпанзе кормила детёныша. http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r147.htm

Тимон: Nefertiti пишет: мои знакомые украинцы говорят "соскучился ЗА ним/ней" :) Молодой Чехов, выходец из Таганрога, сначала так говорил и писал! А потом стал правильно.

бульф: Отличная тема, спасибо автору! Скучаю, естественно, ПО ВАМ ( можно и ПО ВАС ) - в современном русском языке применяются оба варианта, но, обязательно, с предлогом "ПО" А "ЗА КЕМ" - малоросский выговор. Вот что нашла, там еще много интересного, "горячего": http://www.bikr.ru/minform.jsp?ID_SECTION=00020007 ( пункт 8)

VANDA: Хехххх, значит я говорю и пишу правильно? Я соскучилась по Ванде-Кире и пр? А вот еще: Моя фраза, к произношению которой я привыкла с детства: "Я приехала с Москвы, с Питера, с юга, с Украины. Именно С а не ИЗ. Никогда не задавалась вопросом правильности произношения данной фразы, пока меня не поправила одна моя знакомая. Причем есть другая форма:" Я выезжаю ИЗ Москвы в .....часов"

бульф: VANDA , скучаете по своим девочкам Вы правильно, а вот приезжали - нет! VANDA пишет: Причем есть другая форма:" Я выезжаю ИЗ Москвы в .....часов" А вот это абсолютно правильно!

L-Buk: На мой взгляд, самое интересное в русском языке - отглагольные прилагательные или причастия, я уже не помню, чем они отличаются конкретно (дети тоже подзабыли), это когда пишется в слове одно н или нн (замороженное мясо, мороженое мясо, ) и т.д. Мне пришлось это хорошо освоить когда дочка поступала в лицей, больше 10 лет назад, сейчас уже подзабыла.



полная версия страницы