Форум » Наш сайт » Разомнемся, господа? » Ответить

Разомнемся, господа?

Myfrench: Тема для тех, кто хочет совершенно беззлобно оттянуться друг на друге... - Вы что-то сказали , сэр? - А настоящему джентльмену всегда есть что сказать ! - Ну что , разомнёмся? - Ну что ж, пожалуй...... ("Человек с бульвара капуцинов", лучшая драка между советскими актёрами.)

Ответов - 2125, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 All

L-Buk: Пожалуйста Джеймс Херриот для: ридера, телефона, просто для чтения. Качай - не хочу! click here и здесь click here

НЕВА: L-Buk , огромное спасибо! Сижу и думаю - какое счастье на меня вдруг свалилось и как мало надо человеку для счастья! А еще думаю - как здорово, что я сообразила обратиться с кличем к форумчанам, коли у самой руки не оттуда растут! Как там у Акунина глава во "Внеклассном чтении" называется? А-а-а, по пословице! - " Не было ни гроша - да вдруг алтын!"

L-Buk: Кстати, НЕВА , последняя ссылка из совершенно обалденной библиотеки, с которой мало, что может сравниться. Прямо оттуда можно и читать и качать. Ознакомьтесь на досуге. Может решитесь на Ридер. Я его усиленно пиарю.


НЕВА: L-Buk пишет: Может решитесь на Ридер. Я его усиленно пиарю. Я даже не подозреваю, что это такое и с чем его едят! В этом смысле я страшный ретроград и консерватор - без полного набора атрибутики, присущей настоящей книге - переплета, обложки, типографского текста - процесс чтения потеряет для меня по меньшей мере половину своей привлекательности! Еще раз повторюсь - книжки люблю держать в руках. И вообще, любимейшее времяпрепровождение, можно сказать, хобби - валяться на диване, задрав ноги и с книжкой в руках! ( Впрочем, недавно добавилось и другое, не менее увлекательное! )

L-Buk: НЕВА , это электронная книга. Текст как типогафский, листать хочется как настоящую книгу. Обожка тоже есть, вот листание и шуршание подкачало слегка Но, что поделать, издержки... Зато возможмости какие! И места для книги не надо, а то у меня это самая главная проблема... Взгляните click here

Света: Тимон ! Спасибо за ссылку! Ушла на поиски.

Сёма: L-Buk Большое спасибо за ссылки!!!!

Ольга(Мишель): Я тоже предпочитаю держать книгу в руках. Не смогла читать ни на компе, ни на ридере. Муж купил с условием, что, если не понравится, через 2 недели вернет в магазин. Сначала он пытался освоить, потом я.... Не вышло, эх! А стока денег сэкономили бы....

L-Buk: Да, сейчас цены на книги, просто ужас! Мое новое увлечение Питер Мейл. Нашла для скачивания пока только одну книгу, другие решила купить. В Новом книжном его книга, страниц на 350, не больше стоила 369 руб. Ну это же с ума сойти! Надо будет в Олимпийский податься, может там подешевле.

НЕВА: Света пишет: "Эмиль из Лённеберги" - одна из любимых детских книг, честно признаюсь, что супницу тоже примеряла, но они у нас широкие были, снимались с головы с легкостью. Будете смеяться, но "Эмиля" я впервые прочла уже во вполне солидном возрасте ( вот сколько Вам сейчас), потому супницу на голову не примеряла ( уши ведь некому потом помыть, если что! ), а вот "лампочку Ильича" недавно, посмотрев какой-то фильм, очень хотела засунуть в рот, чтобы проверить - правда ли то, что в рот-то она входит, а вот обратно - ну никак! Но так и не проверила - бог миловал, да и инстинкт самосохранения не подвел! Интересно, а кто-нибудь, проверял - из тех, что давно не появлялись на форуме? А самым первым произведением Линдгрен, которое я прочитала, был "Калле Блюмквист - сыщик", мы тогда жили в Польше и с моей легкой руки весь наш военный городок ( детская его часть) играл в войну Алой и Белой розы! Света пишет: Очень люблю переводы Маршака, они потрясающие, особенно перевод Бёрнса, иногда перевод даже лучше подлинника. Это да! Очень мне нравилось одно стихотворение Роберта Бёрнса, под названием "Любовь": Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя - как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти! Это перевод Маршака, а вот, для сравнения - перевод Игнатия Ивановского ( он тоже переводил Бернса, Китса, Шекспира, Стивенсона и т.д.) и именно в его переводе я впервые прочла эту милую, романтическую шотландскую балладу. Любовь, как роза красная, что летом расцвела, Как песенка далекая, что так нежна была, Недаром красоте твоей моя любовь равна, Пока не высохнут моря, не кончится она. Пока не высохнут моря, не сдвинется скала, Поверь, останется любовь такой же, как была. Прощай, прощай, любовь моя, я путь к тебе найду, Пускай хоть десять тысяч миль по свету я пройду. Что скажете, какой перевод Вам более близок? Света пишет: При поступлении в дет. сад читала шотландские песенки в переводе Маршака (Крошка Вилли Винки, Мою лошадку - пони... ). Ну, конечно! Помню до сих пор! "Крошка Вилли-Винки Ходит и глядит - Кто не снял ботинки, Кто ещё не спит!" Какая прелесть! Света пишет: Очень красивые переводы у Пастернака, вообще люблю Пастернака В теме о русском языке мы с огромным удовольствием поговорили о Пастернаке - загляните, если интересно! P.S. Что-то вдруг вспомнила... Моя мама, в бытность её учебы в МГУ, дружила с Валей Твардовской, старшей дочерью Александра Трифоновича ( они учились в одной группе ). После окончания учебы они с мамой периодически общались и однажды, Валентина Александровна прислала маме огромную посылку, доверху набитую детскими книжками - для моей сестры, которая, как раз была в подходящем возрасте. Среди этих книжек было несколько с дарственными надписями их авторов, в том числе и от Агнии Барто! И вот, по прошествии времени, мою сестру ( уже взрослую) обуял очередной бурный приступ чистоты и она в буквальном смысле этого слова, выбросила эти замечательные книжки ( они, конечно, давно потеряли "товарный" вид, находясь в руках не одного поколения детишек ). Об этом жалею теперь не только я, но и она сама...

Тимон: НЕВА пишет: Среди этих книжек было несколько с дарственными надписями их авторов, в том числе и от Агнии Барто! И вот, по прошествии времени, мою сестру ( уже взрослую) обуял очередной бурный приступ чистоты и она в буквальном смысле этого слова, выбросила эти замечательные книжки

Тимон: L-Buk Очень полезная ссылка! Спасибочки!

Урфин джюс: Хочу добавить свою хвалебную песнь электронным книжкам. Я читаю везде, в метро, на работе, если появляется свободная минута, ну и конечно дома. Дома читаю лежа, толстый том в руках неудобен. Печатные книги надо все время искать, а интернет полон литературой на любой вкус. Когда заканчивается одна книга, у тебя под рукой всегда целая библиотека. Шрифт по размеру можно настраивать, глаза не устают. Вес книги таков, что руки не затекают. У меня уже второе поколение электронных книжек. Сейчас Orsio. Когда выбирала, то очень важен был вес книги, так как таскаю с собой в сумке. На момент покупки этой книги, ее вес был самым маленьким. Она в очень приятном кожаном чехле. Стоимость не так уж и велика, если все это перевести на количество купленых и прочитанных бумажных книг. Для интересующихся даю ссылку http://www.orsio.ru/index.php?language=rus&page=producte

Oza: Я домосед, мне электронная книга не особо нужна, хотя поваляться с ней на диване было бы лучше, чем сидеть в кресле перед монитором. На самом деле я уже 8 лет читаю книги, скачанные из электронных библиотек, думаю, что за тысячу перевалила. Отличная программа для чтения с монитора, берет все форматы файлов с текстами - ICE Book Reader Professional Russian. Позволяет чтение сделать максимально комфортным. Рекомендую. А книги я сейчас беру с Либрусека. Там пока еще можно скачать бесплатно. Например, страничка Хэрриота: http://lib.rus.ec/a/4672

Света: НЕВА! Роберт Бернс и тоже о любви http://ruseleo.boom.ru/6/2.html http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=17441 О ридере - подарили маме SONY 505, радости её не было предела, закачала кучу книг, "присосалась" к ридеру, как клоп к кровотоку, дом. комп - свободен (на радость папе!), в доме тишина и покой, даже в поездках - в машине непривычно тихо, короче "выключили" мы маму, но радость наша не долго длилась, этим летом кто - то (?????) сел на ридер "пятой точкой", жк панель - погибла, да так что ремонту не подлежит. Точно определить "автора" по "отпечатку" на жк. панели не удалось, мама говорит, что ей до боли знаком этот "отпечаток полупопия", но идентифицировать с точностью 100%, всё равно не может. О, горе, горе! Но теперь нет проблем с подарком на НГ. Так вот к чему я веду, ридер - потрясающая штука, но очень хрупкая, особенно для тех у кого "техника в руках дикаря - кусок пластмассы (в случае с ридером)", во всем остальном, просто незаменимая вещь для активно читающих, экономит деньги, экономит место на книжных полках, удобен в поездках, а главное не нужно метаться по книжным в поисках нужной книги.

L-Buk: Света пишет: кусок пластмассы (в случае с ридером)", Неправда ваша -SONY 505 в металлическом корпусе, в отличие от всех остальных читалок. Для меня это явилось одним из решающих моментов в выборе модели.

НЕВА: L-Buk пишет: кусок пластмассы (в случае с ридером)", Неправда ваша -SONY 505 в металлическом корпусе, в отличие от всех остальных читалок. Света пишет: жк панель - погибла, да так что ремонту не подлежит. L-Buk , мне кажется, Света не обманывает. Вы говорите о корпусе, а она - о жидкокристаллической панели ( экране ). Слушайте, ну вы все прямо так массированно обрушили свои хвалебные речи этим читалкам электронным, такую мощную рекламу дали, что я призадумалась! И не просто призадумалась, а даже зашла по ссылке Урфин джюс и приценилась к моделям, которыми она пользуется... Да-а-а, дороговато... SONY, поди-ка, еще дороже? Неужели, правда, полная имитация нормального, "классического" чтения? Может, действительно, выпросить в качестве подарка на Новый Год? Тем более, что предостерегли сразу - на диване забывать нельзя ни в коем случае... Ага, а если не понравится? Вряд ли в магазин обратно примут...

L-Buk: НЕВА , Вы для начала посмотрите на эту штуку живьем, покрутите-повертите и тогда Вам все станет ясно. Некоторым не нравится процесс листания, раздражает, моего сына - например. Он так себе и не приобрел. А я очень быстро привыкла. У читалки размер экрана и шрифта как у книги карманного формата. Я свою покупала за 13 тыс в прошлом феврале. Хотела сначала другую модель, но запала на Соньку, хоть она оказалась немного подороже. У нее кожаная обложка, как у книги. Так, что щупайте и оценивайте А надоест, обыкновенную книгу почитаете. Одно другое не исключает.

Урфин джюс: Света Экран замене подлежит. У меня с первой книгой произошел практически аналогичный случай, но стоит это дорого и не имеет смысла, так как может быть и еще что-то повреждено. Я, просчитав затраты на ремонт и не будучи уверена в качестве ремонта, предпочла купить новую книжку. НЕВА Вообще выбор электронных книжек довольно велик, а также велик разброс цен. Тут важно расставить для себя приоритеты. Для меня очень важно было соотношение цена - качество и вес книги. На ту пору, когда я покупала первую книжку, у Сони меню было на английском языке, сейчас вроде бы русифицировано, это можно спросить у L-Buk . Не могу сказать, что книги очень хрупкие, но конечно ронять и садится на нее не рекомендуется. Если Вы действительно заинтересовались, то просмотрите все марки и прочтите сравнительный анализ, я именно так и делала. Реклама марки наверное не нужна, у каждого свои приоритеты. Но, вот удобство, это точно стоит рекламировать. Когда у меня сломалась первая книга( ее уронили и наступили), я как раз читала что-то очень захватывающее, моему горю не было предела. Вторую я купила в интернет-магазине, а не в розничной торговле. Так как у меня Orsio, то конечно с этими марками я хорошо знакома и что мне нравится, что там постоянно выпускаются обновления прошивки, что делает чтение все более и более комфортным. У Сони наверное, тоже самое, но не знаю. Также при желании, на этих книгах можно слушать аудио книги. В комплекте есть наушники.

L-Buk: У Соньки моей тоже все руссифицировано, инструкцию на русском мне залили в ридер при покупке. За 9 мес эксплуатации у меня к ней не было претензий. А библиотекой я пользуюсь в основном одной - библиотекой Конвертера- и Либрусек, но там нужно конвертировать в формать pdf. Мне этот формат нравится больше всех. Я каждый день отслеживаю новинки и если меня что-то интересует тот час же скачиваю в комп. А то, не дай Бог, будут платные библиотеки.



полная версия страницы